Читайте также:

Мог ли предположить, что, с точностью счетовода описывая труды и дни своего героя на необитаемом острове, воплощает в романном повествовании страсть, мечту, тяготение к идеалу, какие не пе..

Миллер Валентин Генри   
«Колосс Маруссийский»

напротив, - в чулан для стирки и мытья посуды; входная дверь, с тяжелым замком, щеколдой и громоздким деревянным засовом, расположена в передней стене, между окном, которое находитс..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Ученик Дьявола»

" 58 "Бежим, бежим, дитя свободы" 59 "Прошедших дней немеркнущим сияньем" 60 "Не призывай и не сули" 61 "В часы вечернего тумана" 62 После грозы ("Под вел..

Блок Александр Александрович   
«Стихотворения. Книга первая (1898-1904)»

Смотрите также:

Геннадий Литвинцев.Антиутопия не страшнее жизни

Михаил Михеев. В мир А.Платонова - через его язык (часть 1)

Andrei Platonov (1899-1951)

Ордынская Ирина Николаевна.«Чевенгур» Андрея Платонова - символ любви к своему народу

Миливое Иованович.Гений у развилки дорог

Все статьи


А.П.Платонов. «Котлован»

Чевенгурский коммунизм Андрея Платонова

Характеристика творчества

Ювенильное море

Человек и тоталитарное государство в повести А. П. Платонова «Котлован»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Inhabitant of the State», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Inhabitant of the State





     An aged man liked transportation to the same extent as co-operative enterprises and the perspectives of future construction. In the morning he would take a bite at yesterday's tidbits and would go out to observe and to enjoy. At first he would visit the railway station, mostly platforms for storage of incoming freights, and there he felt joy at the accumulation of goods. The steam locomotive snuffled with its thick, peaceful force and slowly pulled off carloads of public substances: bottles of sulphuric acid, mounds of ropes, institutional luggage, and unmarked bags with something useful. The aged man, by the name Pyotr Yevseyevich Veretennikov, was glad that his city was being supplied, and would go to the cargo delivery platform to see whether the trains were leaving for the far ends of the Republic, where people worked and waited for the cargo. The springs of the departing trains were tightly compressed: they were carrying so much of the required weight. This also was satisfying to Pyotr Yevseyevich — the people over there, for whom the goods were intended, will be provided for.
     Not far from the station a settlement of dwellings was being built. Pyotr Yevseyevich daily followed the growth of the constructions because thousands of working families will be sheltered under their warm roofs, and the world will become happier and more honest after their settlement. Pyotr Yevseyevich would leave the construction field deeply touched by the sight of labour and material. All this prepared substance would soon, through the diligence of comradely labour, become a sturdy coziness from the harm of the weather during fall and winter, for the very contents of the State, in the form of its population, to be whole and tranquil.
     Farther on Pyotr Yevseyevich's way was a smallish forest already used by the rural public. The wood was only marginally enriched by standing pines which were however a little worn down. In a dividing trough in that forest an earth surveyor was sleeping; he was not yet old but weary, perhaps from earth management. His mouth had opened itself in sleepy lassitude, and a live, disturbing smell of resinous pines entered the depth of the surveyor's body and made him healthier there, so that the body was again capable of managing the wheat ploughmen's earth. The man rested and was being filled with the happiness of shared repose; his tools, the theodolite and the measuring tape, lay on the ground and were being hurriedly examined by ants and a dry spider that always lived individually due to its stinginess. Pyotr Yevseyevich tore some grass out of its accumulation in the trough, shaped that grass into a soft pulp of sorts and put it underneath the sleeping head of the earth surveyor, bothering him gently to attain comfort.




Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Теперь она уходила в отставку, – насколько эго вообще было для нее возможно. Во всяком случае, она позволила повесить на двери своего старого кабинета табличку с чужим именем. Вот, собственно, и все, что было у меня записано. Были еще длинные списки ее печатных работ, принадлежащих ей патентов, точная хронология ее продвижения по службе, – короче, я знал до мельчайших деталей всю ее официальную биографию. Но мне было нужно другое. Серия очерков для «Интерплэнегери Пресс» требовала большего. Гораздо большего. Я так ей и сказал. – Доктор Кэлвин, – сказал я, – для публики вы и «Ю. С. Роботс» – одно и то же Ваша отставка будет концом целой эпохи. – Вам нужны живые детали? Она не улыбнулась. По моему, она вообще никогда не улыбается. Но ее острый взгляд не был сердитым. Я почувствовал, как он пронизал меня до самого затылка, и понял, что она видит меня насквозь Она всех видела насквозь. Тем не менее, я сказал. – Совершенно верно. – Живые детали о роботах? Получается противоречие. – Нет, доктор. О вас. – Ну, меня тоже называют роботом. Вам, наверное, уже сказали, что во мне нет ничего человеческого. Мне это действительно говорили, но я решил промолчать. Она встала со стула Она была небольшого роста и выглядела хрупкой. Вместе с ней я подошел к окну. Конторы и цеха «Ю. С. Роботс» были похожи на целый маленький, правильно распланированный городок. Он раскинулся перед нами, плоский, как аэрофотография. – Когда я начала здесь работать, – сказала она, – у меня была маленькая комнатка в здании, которое стояло где то вон там, где сейчас котельная. Это здание снесли, когда вас не было на свете. В комнате сидели еще три человека. На мою долю приходилось полстола. Все наши роботы производились в одном корпусе. Три штуки в неделю. А посмотрите сейчас! – Пятьдесят лет – долгий срок. – Я не придумал ничего лучше этой избитой фразы. – Ничуть, если это ваше прошлое, – возразила она. – Я думаю, как это они так быстро пролетели. Она снова села за стол. Хотя выражение ее лица не изменилось, но ей, по моему, стало грустно. – Сколько вам лет? – поинтересовалась она. – Тридцать два, – ответил я...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Я, робот»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.platonov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.