Читайте также:

Темнота черней чернил. Дьявол, знать, тебя учил Поступать безбожно! Дождь и гром. В глазах черно. Баба, выгляни в окно! Дура, выгляни в окно! Ах, тебе не жалко?..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Мужицкая серенада»

Плывут у нас по Волге ли, по Каме ли Таланты - все при шпаге, при плаще, - Руслан Халилов, мой сосед по камере, - Там Мао делать нечего вообще! 1978-1979..

Высоцкий Владимир Семенович   
«1979 год»

) Да ведь это ректор! Мадам Хельсет. Верно - ректор! Ребекка. Нет, вот славно! Увидите, он к нам. Мадам Хельсет...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Росмерcхольм»

Смотрите также:

Геннадий Литвинцев.Антиутопия не страшнее жизни

Ордынская Ирина Николаевна.«Чевенгур» Андрея Платонова - символ любви к своему народу

Ольга Меерсон.Неостранение Андрея Платонова опасность и сила инерции восприятия

Миливое Иованович.Гений у развилки дорог

Михаил Михеев. В мир А.Платонова - через его язык (часть 1)

Все статьи


Проблематика повести А. П. Платонова «Котлован»

Чевенгурский коммунизм Андрея Платонова

«Ювенильное море» А.Платонова

Величие простых сердец в прозе

А. Платонов — художник-гуманист

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Деревянное растение», страница 1 (прочитано 0%)

«Inhabitant of the State», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Антисексус», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Взыскание погибших», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Волы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Голубая глубина», закладка на странице 10 (прочитано 39%)

«Государственный житель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Деревянное растение



Андрей Платонов. Деревянное растение


ИЗ ЗАПИСНЫХ КНИЖЕК



Москва Издательствво "ПРАВДА", Библиотека "ОГОНЕК", 1990




ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Пожалуй, не погрешу против истины, сказав, что знаменитый Дом Герцена
на Тверском бульваре, он же булгаковский MACCO ЛИТ-"Грибоедов" (завидна
судьба-история этого старинного особняка!), для многих студентов
размещенного здесь Литературного института s большей мере был и остается
Домом Платонова. В этих же стенах Андрей Платонов жил и работал двадцать
лет, и еще до середины 70-х на втором этаже флигеля, в соседстве с учебными
аудиториями, сохранялась в неприкосновенности вдовой и дочерью писателя
обычная московская квартира гения отечественной литературы двадцатого века.
Впрочем, еще и в те недавние времена, пока провидческие книги писателя
были спрятаны от нашего народа в спецхраны архивов и библиотек, гениальность
Андрея Платонова считалась столь же очевидно-абсурдной, сколь доказательство
теоремы Ферма. Как будущие "литрабы", мы платоновское творчество проходили
-- по разделу "советская проза 20--40-х гг."--полубегом, в предзачетной
спешке, по учебнику-хрестоматии для гуманитарных вузов, где в труху было
пережевано, что нам следовало усвоить. Но в оттепельные шестидесятые Дом
Платонова успел приоткрыться -- пусть и ненамного, однако щелочка осталась,
манила, и соблазн "случайно" обознавшись дверью проникнуть в этот Дом был
велик...
Тяготы жизни не приучили вдову писателя Марию Александровну к
доверчивой открытости, и все-таки особенно упрямых поклонников Платонова она
пускала в квартиру, дарила беседой, давала читать -- под залог студенческого
билета или на честное слово -- платоновские книги и журналы. Литинститутское
начальство знало все--Мария Александровна сетовала: ректор не раз призывал
ее "прекратить свои ликбезы". Запреты, понятно, цели не достигали -- слишком
притягателен был Дом Платонова. Андрей Платонович, переехав в Москву,
поселился в этой квартире тридцатилетним сложившимся писателем, автором
нескольких книг. Но работу
над "Чевенгуром" завершал здесь. И очерки, вызвавшие великодержавный
гнев, и повести "Котлован" и "Ювенильное море", и рассказы "Такыр",
"Возвращение", "Фро", "Одухотворенные люди", роман "Джан" и десятки других
повестей, рассказов, пьес -- тоже здесь. Полная трагизма жизнь Платонова
оживала в медленных воспоминаниях Марии Александровны: чудовищный гнет
многолетней травли, арест и гибель сына Платона (Гоши, Тотика, как называл
его отец), нищета, война, болезнь--здесь, до последнего январского дня 1951
года.




Страницы: (30) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Сам-то я как поступал? Чуть только
спелись сердца - глядь, и тела туда же за ними, - челядь берет пример с
господ! И выходит на поверку, что месяц серебристый - всего-навсего сводник.
Жена. Ты бы поглядел, какие роскошные книжки господин майор посылает к
нам в дом. Твоя дочь-то молится по этим книгам.
Миллер (свистит). Как же, молится! Много ты понимаешь! Простую,
натуральную пищу нежный желудок его милости не переваривает. Сначала
господин майор должен отдать ее на выварку искусным поварам той адской,
чумной кухни, что зовется изящной словесностью. В печку всю эту пакость!
Девчонка наберется бог знает чего, разного невероятного вздора, кровь у нее
забурлит, как от шпанской мушки, - и прощайте тогда крупицы христианской
веры, которую отец и так уж с грехом пополам в ней поддерживал! В печку,
тебе говорят! Девчонка забивает себе голову всякой чертовщиной, уносится
мыслью в тридесятые государства и в конце концов потеряет, позабудет дорогу
в родные палестины, устыдится, что ее отец - скрипач Миллер, и отвадит
хорошего, почтенного зятя, который как раз пришелся бы мне ко двору... Ну уж
нет, накажи меня бог! (Вскакивает; в сердцах.) Скорей, пока не поздно! А
майору... да, да, майору... поворот от ворот. (Направляется к выходу.)
Жена. С ним надо быть повежливее, Миллер. Мы немало нажились на одних
только его подарочках!..
Миллер (возвращается и останавливается перед ней). Это что же, плата за
честь моей дочери?.. Убирайся ты к черту, мерзкая сводня!.. Лучше я возьму
скрипку и пойду по миру, буду играть за тарелку супу, лучше я разобью свою
виолончель и набью ее навозом, но только ни за что не притронусь к деньгам,
ради которых единственное мое дитя пожертвовало своею душою и вечным
спасением. Откажись от проклятого кофе и от нюхательного табаку, - вот тебе
и не нужно будет торговать красотой твоей дочери. Я жрал до отвала и носил
тонкие сорочки еще до того, как этот отпетый негодяй повадился ко мне в дом.
Жена...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Коварство и любовь»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.platonov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.