Читайте также:

Синявский оказался на удивление добродушным и приветливым. Похожим на деревенского мужичка. Неловким и даже смешным. На кафедре он заметно преображается...

Довлатов Сергей Донатович   
«Литература продолжается»

Он должен стоять так (частенько в окопах пехоты), чтобы каждый звук от противника слышал раньше любого из крайних постов и - по выбору..

Солженицын Александр Исаевич   
«Желябугские выселки»

О них и нас. 24 сентября 1913 Генералам двадцатого года Сергею Вы, чьи широкие шинели Напоминали паруса, Чьи шпоры весело звенели И голоса,..

Цветаева Марина Ивановна   
«Избранные стихи»

Смотрите также:

Миливое Иованович.Гений у развилки дорог

Михаил Михеев. В мир А.Платонова - через его язык (часть 2)

Ольга Меерсон.Неостранение Андрея Платонова опасность и сила инерции восприятия

Platonov Michael Billington The Guardian

Валерий Суриков.Свободная вещь Андрея Платонова

Все статьи


Ювенильное море

Роман-антиутопия в русской литературе

Герои

О чем я рассуждала, читая «Котлован»

От «внешнего» человека к «сокровенному» (по повести А. П. Платонова «Сокровенный человек»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Московская скрипка», страница 1 (прочитано 0%)

«Inhabitant of the State», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Антисексус», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

«Взыскание погибших», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Волы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Голубая глубина», закладка на странице 10 (прочитано 39%)

«Государственный житель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Деревянное растение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Луговые мастера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Морока», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Московская скрипка



Андрей Платонов. Московская скрипка


Рассказ

1


В город Москву шел отходник из колхоза "Победитель" Семен Сарториус. Он
был человеком небольшого роста, с неточным широким лицом, похожим на
сельскую местность, на котором находилось двусмысленное выражение - улыбка
около рта и угрюмая сосредоточенность в неясных глазах. Его отцовская
фамилия была не Сарториус, а Жуйборода, и мать крестьянка выносила его
когда-то в своих внутренностях, рядом с теплым пережеванным ржаным хлебом.
Вместо обычного сундучка и плотничьего инструмента Сарториус нес в руках
футляр от скрипки, но внутри футляра, кроме холодных блинов и куска мяса,
ничего не было.
Колхоз находился от Москвы почти в ста километрах и вблизи от железной
дороги; однако Сарториус, дождавшись поезда, не сел на него: народу было
много, около билетной кассы происходили ссоры, ему не хотелось портить
сердца - своего и чужого, что надоело уже в истекших тысячелетиях.
Он пошел пешком среди окружающей природы: времени у него впереди много
- лет сорок сплошной жизни; на дворе всей страны стоит хорошая погода, июль
месяц. Сколько можно передумать мысли, вспомнить забытое, пережить
неизвестное в течение своей пустой дороги, - движение ног и ветер всегда
настраивают сознание в голове и развивают силу в сердце.
В Москве Сарториус явился в контору консерватории и предъявил там свою
командировочную бумагу. В ней сообщалось, что Тишанский сельсовет совместно
с правлением колхоза "Победитель" направляют тов. Семена Яковлевича
Сарториуса на ученье; деньги за правоученье, если они нужны, колхоз будет
записывать на свой кредит и одновременно не оставит в нужде самого
Сарториуса, то есть станет кормить его натурой до тех пор, пока требуется,
равно и присылать деньги ему на снаряжение и текущие культурные
удовольствия. Президиум сельсовета и правление колхоза просили отнестись к
Сарториусу как к человеку дорогому для них, много раз решавшему игрой на
скрипке трудные вопросы жизни, которые рассказать нельзя и если расскажешь -
будет неутешительно. Однако скрипка его теперь похищена неизвестным врагом и
находится не в руках, остался лишь футляр, а Сарториусу даны деньги на
соответствующее приобретение. В случае порчи характера или убеждений
Сарториуса - от влияний публичной жизни - просьба сообщить, чтобы средства
общественного хозяйства не пошли для гибели хорошего человека.
В консерватории сказали Сарториусу, что нынче стоит лето, а прием будет
осенью, поэтому придется ограничиться лишь предоставлением места в
общежитии.
- Все это верно, но у меня терпенья нету, - сказал Сарториус. -
Живешь-то ведь ежеминутно, когда же ждать!
- Ну как угодно, - сообщил служащий.




Страницы: (14) : 1234567891011121314

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
- Мы все огорчены твоей бедой, Гуния, - прибавила третья.
Но в душе все женщины радовались тому, что этих злосчастных одеял,
предмета всеобщей зависти, не стало.
- Я только что разостлала их на припеке, - начала Гуния в тысячу
первый раз.
- Да, да, - прервал ее Боун, которому уже надоело слушать. - Но в
поселке чужих не было. И потому ясно, что человек, беззаконно присвоивший
одеяла, принадлежит к нашему племени.
- Не может этого быть, о Боун! - негодующим хором отозвались женщины.
- Нет среди нас такого.
- Значит, тут колдовство, - невозмутимо заключил Боун, не без
лукавства глянув на окружавших его женщин.
- Колдовство! - При этом страшном слове женщины притихли, и каждая
опасливо покосилась на соседок.
- Да, - подтвердила Гуния, в минутной вспышке злорадства выдавая свой
мстительный нрав. - И уже послана лодка с сильным гребцом за
Клок-Но-Тоном. С вечерним приливом он будет здесь.
Народ стал расходиться, и по селению пополз страх. Из всех возможных
бедствий колдовство было самым страшным. Дьявол мог вселиться в любого -
мужчину, женщину или ребенка, и никому не дано было знать об этом. Против
сил невидимых и неуловимых умели бороться одни лишь шаманы, а из всех
шаманов в округе самым грозным был Клок-Но-Тон, живший в соседнем поселке.
Никто чаще его не обнаруживал злых духов, никто не подвергал своих жертв
более ужасным пыткам. Как-то раз он даже обнаружил дьявола, который
вселился в трехмесячного младенца, - и очень упорный это был дьявол; чтобы
изгнать его, понадобилось целую неделю продержать ребенка на ложе из шипов
и колючек. Тело после этого выбросили в море, но волны снова и снова
прибивали его к берегу, точно предрекая беду; и только когда двое сильных
мужчин утонули поблизости в час отлива, оно уплыло и больше не
возвращалось.
И вот за этим Клок-Но-Тоном послала Гуния. Уж лучше бы свой шаман,
Скунду, был при деле. Он обычно не прибегал к таким крутым мерам, и
однажды ему случилось изгнать двух дьяволов из тела мужчины, который потом
прижил семерых здоровых детей...

Джек Лондон (Jack London)   
«Великий кудесник»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.platonov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.