|
Данная поэма почти целиком была написана на горных развалинах Терм Каракаллы, среди цветущих прогалин и густых кустарников, покрытых пахучими цвет.. >ужасов чуть ли не полстолетия не как русская, а как весьма приверженная своему очагу цивилизованная немецкая дама, чей домашний уклад отнюдь не так сильно отличался от домаш.. Если оставить в стороне гений Данте и Вергилия, мы вполне сможем сравнить себя с ними, ибо ворота, что ведут в усыпальницу аббатства Сен-.. Смотрите также: Миливое Иованович.Гений у развилки дорог Геннадий Литвинцев.Антиутопия не страшнее жизни Михаил Михеев. В мир А.Платонова - через его язык (часть 1) Герои произведений А. Платонова Драматизм приобщения к новой жизни по повести А. П. Платонова «Котлован» Роман-антиутопия в русской литературе Одно горе делает сердце человеку |
Андрей Платонов - Произведения - Серега и я
Тем временем: ... — Они не забыли! — Но почему? — Потому что они были моими лучшими друзьями, каких не было никогда и ни у кого! — Бог ты мой, — вздохнула Элис. — Какой же ты все таки наивный. — Я наивный? Но я то вспомнил, чего бы им тоже не помнить? — Таких психов, как ты, днем с огнем не сыщешь. — Спасибо за комплимент. — Разве не так? Во что ты превратил свой кабинет! Все эти паровозики фирмы «Лайонел», машинки, плюшевые игрушки, старые афиши! — Ну и что? — А эти бесконечные папки, набитые письмами, полученными еще в сороковые, в пятидесятые или в шестидесятые годы! — Это особые письма. — Для тебя — да. Но неужели ты полагаешь, что твои адресаты так же дорожат твоими письмами? — Я писал отменные письма. — Не сомневаюсь. Но ты попроси своих корреспондентов прислать твои старые письма. Много ли ты их получишь? Он промолчал. — Какая чушь! — фыркнула Элис. — Прошу тебя, никогда не произноси таких слов. — Разве это ругательство? — В данном случае да. — Чарли! — Ну что еще? — Помнишь, как ты понесся на тридцатилетие вашего драматического кружка, надеясь увидеть какую то там полоумную Сэлли, которая тебя не только не узнала, но даже и не вспомнила? — Ладно тебе. — Боже мой… — вздохнула Элис. — Ты только не подумай, что я решила испортить тебе праздник. Просто я не хочу, чтобы ты расстраивался понапрасну. — У меня толстая кожа. — Да неужели? Говоришь о слонах, а охотишься на стрекоз. Чарли поднялся из за стола и гордо выпрямил спину. — Идет великий охотник, — произнес он. — Как же, как же… — Мне пора. Она проводила его взглядом. — Я ушел, — сказал напоследок Чарли и захлопнул за собой дверь. Господи, подумал он, такое чувство, будто вот вот наступит Новый год. Он нажал на педаль газа, немного отпустил и вновь утопил ее и медленно поехал по улице, пытаясь собраться с мыслями. Или, может, думал он, такое чувство возникает в канун Дня всех святых, когда веселье заканчивается и гости расходятся по домам. Он ехал с постоянной скоростью, то и дело поглядывая на часы. Времени у него было еще предостаточно. А что, если Элис права и он отправился в никуда, пытаясь поймать журавля в небе? И вообще, почему эта встреча кажется ему такой важной? Разве он хоть что нибудь знает о тогдашних своих приятелях? Ни писем, ни звонков, ни встреч — хотя бы по чистой случайности, ни некрологов... |